Le monde en images / Pictures of the world - Périples.com

Suite à plusieurs demandes de mes admirateurs (hum !! hum !!), j'ai décidé de prendre un Blogue par moi même, ne connaissant rien au Blogue, je suis à l'étape de débutant, expérience par expérience et on avance dans le blogue <<<< >>>>>>> After several requests from my fan (hum!! hum!!), I decide to put everything in a Blog, not knowing anything in Blog, I decided to even take a chance as a beginner, day after day I will advances in this Blog.

Ma photo
Nom :
Emplacement : Montréal-Nord, Québec, Canada

dimanche, janvier 28, 2024

11e LA SLOVAQUIE - SLOVAKIA

 

Voici la suite de mon périple lorsque j'étais seul à Milan. Je suis rendu en Slovaquie. Je n'ai malheureusement pas de photo, problème majeur avec la perte de mes photos dans un de mes déménagements. J'ai donc utilisé des images de Google Map. Je vais me servir de temps en temps de ses images. Encore chanceux que depuis belle lurette, je tiens à jour un journal de ma vie assez impressionnant, sur des petits livrets, que j'ai transféré sur mon ordinateur avec le temps. Une des rares photo de mon Alfa Roméo 156, une petite merveille. 

Here is the continuation of my journey when I was alone in Milan. I am now in Slovakia. Unfortunately I don't have any photos, a major problem with the loss of my photos in one of my moves. So I used images from Google Map. I will use his images from time to time. Still lucky that for a long time, I have been keeping a fairly impressive diary of my life, in small booklets, which I have transferred to my computer over time. One of the rare photos of my Alfa Romeo 156, a little marvel.

En traversant le fleuve Danube, ce pont qui se rend à Sturovo, Slovaquie est comme je les aime. 

Crossing the Danube River, this bridge that goes to Sturovo, Slovakia is just how I like it.

Les routes sont presque toujours bordées de quelques arbres et plusieurs champs à perte de vue, pas trop de montagne dans ce coin de pays, à Obid.
 
The roads are almost always lined with a few trees and several fields as far as the eye can see, not much mountain around here in Obid.

 Une petite colline avec des cultures et un village à Obid.
 
A little hill with crops on it and village in Obid.

Très jolie village à Nové Zámky. 

Very pretty village in Nové Zámky.

Un champ de tournesol à Surany.

A sunflower field in Surany.

Superbe village de Nitra avec un château incroyable.

Superb village of Nitra with an incredible castle.

Ce château à couper le souffle avec ses intérieurs majestueux, ses chapelles, ses plafonds avec ses œuvres d'art, la visite est un plus. 

This breathtaking castle with its majestic interiors, its chapels, its ceilings with its works of art, the visit is a plus.


Une autre rare colline près de Nitra.

Another rare hill near Nitra.

Un autre jolie village à Trnava.

Another pretty village in Trnava.

L'incroyable ville de Bratislava pour terminer mon passage en Slovaquie. L'architecture des immeubles sont à couper le souffle, je me souviens d'y avoir passé un bon moment à tourner en rond et on ne peut oublier leurs tramways qui scionnent la ville. 

The incredible city of Bratislava to end my time in Slovakia. The architecture of the buildings is breathtaking, I remember spending a good time there going in circles and we cannot forget their trams which crisscross the city.

 

Le château de Bratislava que l'on peut voir de très loin sur le haut de la colline. Aussi on peut apercevoir les restes de fortification de la ville un peu partout.

Bratislava Castle which can be seen from afar on the top of the hill. You can also see the remains of the city's fortifications almost everywhere.

 Mémorial de guerre Slavín à Bratislava. 
 
Slavín war memorial in Bratislava.


 

La Slovaquie est un pays merveilleux, mais manque un peu de montagne dans la région que j'ai passé. Juste après avoir traverser le Danube une autre fois pour se rendre dans un autre pays, la suite la semaine prochaine.

Slovakia is a wonderful country, but lacks a bit of mountain in the region I passed through. Just after crossing the Danube again to go to another country, more next week.

La Slovaquie, en forme longue la République slovaque, est un pays situé en Europe centrale, au cœur de l'Europe continentale. Elle est membre de l'Union européenne depuis 2004. Ses pays frontaliers sont la Pologne au nord, l'Ukraine à l'est, la Hongrie au sud, l'Autriche à l'ouest et la Tchéquie à l'ouest-nord-ouest. 

Slovakia, in long form the Slovak Republic, is a country located in central Europe, in the heart of continental Europe. It has been a member of the European Union since 2004. Its border countries are Poland to the north, Ukraine to the east, Hungary to the south, Austria to the west and Czechia to the west-north. west.


MENU PAYS / COUNTRIES MENU

 

 

 

 

Libellés : , , ,

samedi, janvier 20, 2024

10e LA HONGRIE - HUNGARY

 


Voici la suite de mon périple lorsque j'étais seul à Milan. Je suis maintenant rendu en Hongrie. Je n'ai malheureusement pas de photo, problème majeur avec la perte de mes photos dans un de mes déménagements. J'ai donc utilisé des images de Google Map. Je vais me servir de temps en temps de ses images. Encore chanceux que depuis belle lurette, je tiens à jour un journal de ma vie assez impressionnant, sur des petits livrets, que j'ai transféré sur mon ordinateur avec le temps. Une des rares photo de mon Alfa Roméo 156, une petite merveille. 

Here is the continuation of my journey when I was alone in Milan. I am now in Hungary. Unfortunately I don't have any photos, a major problem with the loss of my photos in one of my moves. So I used images from Google Map. I will use his images from time to time. Still lucky that for a long time, I have been keeping a fairly impressive diary of my life, in small booklets, which I have transferred to my computer over time. One of the rare photos of my Alfa Romeo 156, a little marvel.

La frontière entre la Crotie et la Hongrie, à Letenye, n'est qu'une formalité comme presque toute les frontières en Europe maintenant. Quelques vieilles maisons en arrivant en Hongrie.

The border between Croatia and Hungary, at Letenye, is just a formality like almost all borders in Europe now. Some old houses arriving in Hungary.

À Murarátka, ses routes avec des arbres à perte de vue, la Hongrie est soit des arbres partout ou des cultures de chaque côté de la route. Assez plat comme par ou j'ai passé. Je m'ennuie de mes montagnes.

In Murarátka, its roads with trees as far as the eye can see, Hungary is either trees everywhere or crops on either side of the road. Quite flat like where I passed. I miss my mountains.

Une cabine téléphonique qui resiste au progrès à Szentmargitfalva.

A telephone booth that resists progress in Szentmargitfalva.

Des arbres, des arbres, encore des arbres rendu à Szécsisziget. Une superbe église en rénovation, avant et après.

Trees, trees, more trees back in Szécsisziget. A superb church under renovation, before and after.

Walter White ? En passant par Lenti.

Walter White? Passing through Lenti.

Dans ce coin de pays, rendu à Zalalövő, on a les deux, les cultures à perte de vue ou les arbres.

In this corner of the country, at Zalalövő, we have both, crops as far as the eye can see or trees.

Une ruine à Hosszúpereszteg qui a plus ou moins résistée au année.

A ruin in Hosszúpereszteg which has more or less resisted the year.

Une des rares petites montagnes que j'ai vu en Hongrie. C'était à Apácatorna. 

One of the rare small mountains I saw in Hungary. It was in Apácatorna.

Un petit chateau à Hajmáskér. 

A small castle in Hajmáskér.

Ses petites cheminées de centrales nucléaires qui sont sur le bord de la route à Várpalota.

Its small chimneys from nuclear power plants which are on the side of the road in Várpalota.

Budapest, la ville que j'avais toujours rêvé de visiter depuis ma tendre enfance, un de mes films de Noël préféré, Rendez-vous qui se passe à Budapest. Superbe film avec James Stewart. Alors le fait de me retrouver sur place, j'ai fait le tour de la ville et c'était magnifique.   

Budapest, the city that I had always dreamed of visiting since my childhood, one of my favorite Christmas movies,  The shop around the corner which takes place in Budapest. Superb movie with James Stewart. So finding myself there, I went around the city and it was magnificent.

Un des ponts qui traverse le fleuve Danube. Ce majestueux fleuve tranquille, ce fleuve que j'ai eu la chance de croiser à plusieurs reprise lors de mes périples.

One of the bridges that crosses the Danube River. This majestic, quiet river, this river that I had the chance to cross several times during my travels.

Un tramway de Budapest.   

A Budapest tram.


Le palais Budavari qui se trouvait de l'autre côté du fleuve.

The Budavari Palace which was on the other side of the river.

Un de ses superbes ponts qui jonche le Danube.

One of its superb bridges which litters the Danube.

De magnifique bâtiment qui s'offraient à moi tout au long de mon périples à Budapest. 

Magnificent buildings that presented themselves to me throughout my journey to Budapest.

Un autre pont assez spécial pour traverser le Danube.

Another rather special bridge to cross the Danube.

Rendu au limite de la Hongrie avec le pont d'Esztergom, juste avant de traverser le Danube pour se rendre dans un autre pays, la suite la semaine prochaine.

Arrived at the border of Hungary with the Esztergom bridge, just before crossing the Danube to go to another country, more next week.


La Hongrie est un pays enclavé d'Europe centrale. Budapest, sa capitale, est traversée par le Danube. Son paysage urbain est parsemé de sites présentant un intérêt architectural : quartier médiéval de la colline du château de Buda, immenses édifices néoclassiques bordant l'avenue Andrássy de Pest, pont suspendu de Széchenyi Lánchíd qui date du XIXe siècle, etc. Les influences turques et romaines sur la culture hongroise se traduisent notamment par la popularité des spas d'eau minérale, par exemple au lac thermal de Hévíz.
 
Hungary is a landlocked country in Central Europe. Budapest, its capital, is crossed by the Danube. Its urban landscape is dotted with sites of architectural interest: the medieval Buda Castle Hill district, huge neoclassical buildings lining Pest's Andrássy Avenue, the 19th-century Széchenyi Lánchíd suspension bridge, etc. Turkish and Roman influences on Hungarian culture are reflected in the popularity of mineral water spas, for example at the Hévíz thermal lake.

MENU PAYS / COUNTRIES MENU

 

 

 

 

Libellés : , , ,