Le monde en images / Pictures of the world - Périples.com

Suite à plusieurs demandes de mes admirateurs (hum !! hum !!), j'ai décidé de prendre un Blogue par moi même, ne connaissant rien au Blogue, je suis à l'étape de débutant, expérience par expérience et on avance dans le blogue <<<< >>>>>>> After several requests from my fan (hum!! hum!!), I decide to put everything in a Blog, not knowing anything in Blog, I decided to even take a chance as a beginner, day after day I will advances in this Blog.

Ma photo
Nom :
Emplacement : Montréal-Nord, Québec, Canada

mardi, février 13, 2024

12e L'AUTRICHE - AUSTRIA - 2e page

 

 

Une petite pause de mon périple lorsque j'étais seul à Milan. J'ai fait plusieurs petit périples en Autriche. Je n'ai malheureusement pas de photo, problème majeur avec la perte de mes photos dans un de mes déménagements. J'ai donc utilisé des images de Google Map. Je vais me servir de temps en temps de ses images. Encore chanceux que depuis belle lurette, je tiens à jour un journal de ma vie assez impressionnant, sur des petits livrets, que j'ai transféré sur mon ordinateur avec le temps. Une des rares photo de mon Alfa Roméo 156, une petite merveille. 

A little break from my trip when I was alone in Milan. I made several short trips to Austria. Unfortunately I don't have any photos, a major problem with the loss of my photos in one of my moves. So I used images from Google Map. I will use his images from time to time. Still lucky that for a long time, I have been keeping a fairly impressive diary of my life, in small booklets, which I have transferred to my computer over time. One of the rare photos of my Alfa Romeo 156, a little marvel.

Pour continuer sur ma lancé, un autre petit périple que j'ai fait en Autriche au fils des ans à Milan. Toujours à la recherche de montagne, j'ai entrepris un autre petit périple en Autriche. Voici le petit périple de 1278 km pour environ 17 heures.

To continue my momentum, another little trip that I made in Austria over the years from Milan. Always in search of mountains, I undertook another short journey in Austria. Here is the short journey of 1278 km for near 17 hours.

 
Déjà assez prometteur la vue que j'ai eu en arrivant à la frontière pas de frontière près de Villach. j'ai du me battre pour me faire estamper mon passeport, on peut remarquer l'ombre d'une montagne dans le lointain. 

The view I had when arriving at the no-border border near Villach was already quite promising. I had to fight to get my passport stamped, you can see the shadow of a mountain in the distance.

Eureka, une montagne devant moi, j'adore les montagnes et j'espère en retrouver sur ce petit périples. Remarquer cette montagne qui plonge sur la route et qui semble sans fin à Coccau Valico.

Eureka, a mountain in front of me, I love mountains and I hope to find more on this little journey. You can notice this mountain which plunges into the road and which seems endless in Coccau Valico.

Mais à peine plus loin à Hohenthum, une autre se pointe après une courbe, j'adore. Je commence à en avoir pour mon argent. 

But just a little further in Hohenthum, another one shows up after a curve, I love it. I'm starting to get my money's worth.

 

Un jolie petit village de montagne à Arnoldstein avec une vue imprenable sur une montagne. Un peu plus loin une autre montagne qui me suivait de proche.

A pretty little mountain village in Arnoldstein with stunning mountain views. A little further away another mountain which followed me closely.

À Villach, les montagnes sont partout, de tous les côtés. 

In Villach, the mountains are everywhere, on all sides.

 À Gnesau et presque partout des montagnes. 

In Gnesau and almost everywhere mountains.

Rendu à Patergassen on continue dans les montagnes murs à murs. Les routes sinueuses qui grimpent dans les montagnes.Ses villages au milieu de nulle part. J'adore !!!

Once in Patergassen we continue into the wall-to-wall mountains. The winding roads that climb into the mountains. Its villages in the middle of nowhere. I love it !!!

À Styrie, on commence à être de plus en plus sérieux, on voit des montagnes sans arrêt, en nous en couper le souffle. Un autre jolie village qui s'offrait à moi. 

In Styria, we start to get more and more serious, we see mountains all the time, taking our breath away. Another pretty village that presented itself to me.

Un tunnel qui semble être débordé par la nature, on en voit beaucoup dans le coin de ses tunnels.

A tunnel that seems to be overwhelmed by nature, we see a lot of these around here.

 

 Une petite route qui longe la rivière à Salzbourg. 

A small road that runs along the river in Salzburg.

Un petit arrêt à Tamsweg. Des immeubles majestueux, des coins qui ont été très bien conservés.

A short stop at Tamsweg. Majestic buildings, corners which have been very well preserved.

Sankt Andrä im Lunga, avec ses montagnes en série ou en chaîne et de plus en plus haute.

Sankt Andrä im Lunga, with its mountains in series or chain and increasingly higher.

À Mauterndorf, on grimpe et rendu au bout de la route on a cette vue.

In Mauterndorf, we climb and at the end of the road we have this view.


Rendu à Tweng, c'est du sérieux, ses tunnels qui longent les montagnes avec ses prises de vue incroyable. Rendu au sommet, un des superbes pentes de ski alpin. On peut aussi remarquer une vue sur la vallée.

When I reach Tweng, it's serious, its tunnels which run along the mountains with its incredible views. Once at the summit, one of the superb alpine ski slopes. You can also see a view of the valley.

À Obertauern, un autre centre de ski. Le sommet des montagnes qui sont presque toujours couverts de neige. Les routes sinueuses et les montagnes, un endroit de rêve.

In Obertauern, another ski center. The tops of mountains which are almost always covered in snow. The winding roads and the mountains, a dream place.

Un peu plus loin à Maggen, pour faire changement une montagne. 

A little further to Maggen, mountain for a change.

Bischofshofen, montagnes et ses routes dans le très sinueuses. 

Bischofshofen, mountains and its very winding roads.

Hinterthal, et imbriqué dans les montagnes. de chaque côté, on voit des montagnes. 

Hinterthal, and nestled in the mountains. on each side, we see mountains

Et ça continue, les montagnes, les montagnes et les montagne, ici c'est Maria Alm.

And it continues, the mountains, the mountains and the mountains, here it is Maria Alm.

Encore de majestueuse montagne à Saalfelden.

More majestic mountains in Saalfelden.

Ici je suis à St Johann in Tirol, avec ses pics.

Here I am in St Johann in Tirol, with its peaks.

Au tournant de la route à Bocking, que pouvons nous remarquer, une chaîne de montagne.

At the turn of the road in Bocking, what can we notice, a mountain range.

Rendu à Innsbruck, la ville est au pied de ses montagnes en grappe. Un merveilleux pont de train à l'ancienne et tous l'espace en dessous est utilisé. On peux aussi remarquer les immeubles à perte de vue. Son jolie tramway qui est partout. Un mur antique et un petit coin isolé au centre-ville. Pour finir avec Innsbruck, une montagne près de moi.

Arriving in Innsbruck, the city is at the foot of its clustered mountains. A wonderful old fashioned train bridge and all the space underneath is used. We can also notice the buildings as far as the eye can see. Its pretty tram which is everywhere. An ancient wall and a small isolated corner in the city center. To finish with Innsbruck, a mountain near me.


 

Une montagne de rock blanc à Telfs. 

A mountain of white rock in Telfs.

Un petit tunnel avec une vue imprenable sur une montagne dans le lointain à Brennbichl. 

A small tunnel with a breathtaking view of a mountain in the distance in Brennbichl.

Ici, j'aime bien la rivière qui se perd dans les montagnes à Imst avec sa petite route sinueuse. 

Here, I like the river which ends in the mountains at Imst with its small winding road.

Les neiges presqu'éternelles à Arlbergstrabe.

The almost eternal snows in Arlbergstrabe.

Un autre petit tunnel à Alpenhotel St. Christoph.

Another small tunnel at Alpenhotel St. Christoph.


Une vue imprenable de l'intérieur d'un tunnel à Vorarlberg.

A stunning view from inside a tunnel in Vorarlberg.

Un village comme je les aime avec la vue sur une montagne en avant et en arrière à Leonhard.

A village as I like them with the view of a mountain in front and behind in Leonhard.


Ma dernière montagne de mon périples pour voir des montagnes à Bludenz, toujours heureux d'être parmi les montagnes et je suis rarement rassasier. 

My last mountain of my journey to see mountains in Bludenz, always happy to be among the mountains and I am rarely satisfied.

La semaine prochaine un autre pays sur mon périples pour voir du pays. L'Autriche est un de mes pays favoris pour le moment. 

Next week another country on my trip to see the country. Austria is one of my favorite countries at the moment.

Libellés : , , ,

0 Comments:

Publier un commentaire

<< Home