21e - Le Luxembourg - Luxembourg
Voici un de mes périples dans nos temps libre. Je suis rendu au Luxembourg.
Je n'ai malheureusement pas de photo, problème majeur avec la perte de mes photos dans un de mes déménagements. J'ai donc utilisé des images de Google Map. Je vais me servir de temps en temps de ses images. Encore chanceux que depuis belle lurette, je tiens à jour un journal de ma vie assez impressionnant, sur des petits livrets, que j'ai transféré sur mon ordinateur avec le temps.
Here is one of my trips on our spare time. I am in Luxembourg.
Unfortunately I don't have any photos, a major problem with the loss of my photos in one of my moves. So I used images from Google Map. I will use his images from time to time. Still lucky that for a long time, I have been keeping a fairly impressive diary of my life, in small booklets, which I have transferred to my computer over time.
J'étais
à Milan dans mes temps libre. j'avais une voiture de compagnie et fait un petit périple dans
les environs. Alors me voici au début d'un petit périple au départ de Milan et un petit détour vers le Luxembourg.
Une jolie forêt à Zoufftgen.
A beautiful forest in Zoufftgen.
Le village de Dudelange, ses rues et sa majestueuse église.
The village of Dudelange, its streets and its majestic church.
À Schifflange, les magnifiques maisons en rangés qui semblent avoir de l'age.
In Schifflange, the magnificent houses in row that seem to be quite old.
Une église et son petit cimetière à Käerjeng.
A church and its small cemetery in Käerjeng.
Je sais, une autre église à Steinfort, mais quand je n'ai pas de montagne, je me tourne vers les églises et les places des villages.
I know, there's another church in Steinfort, but when I don't have a mountain, I turn to churches and squares of the villages.
Ici, des maisons sans fins à Habscht.
Here, endless houses in Habscht.
Ses petites rues et ses couleurs qui vont me chercher.
Its small streets and its colors that reach me.
Une de ses églises et ses alentours à faire rêver.
One of its churches and its surroundings like a dream.
Un petit coin de nature près du petit village.
A little corner of nature near the small village.
Un petit arrêt à Beckerich avec ses rues, ses petits domaines en pleine ville, ses terres et arbres un peu partout, et n'oublions pas l'église et son cimetière avec son petit muret.
A short stop in Beckerich with its streets, its small estates in the middle of town, its lands and trees everywhere, and let's not forget the church and its cemetery with its small wall.
Ici, une de ses couleurs que j'aime voir sur une maison ou dans mon salon.
Here is one of the colors I like to see on a house or in my living room.
Très petit village à Préizerdaul.
Very small village in Préizerdaul.
Un de ses villages ou je me souviens avoir passé plus de temps, tout est magnifique à Groussbus-Wal.
One of the villages where I remember spending some time, everything is magnificent in Groussbus-Wal.
Mais à Esch-sur-Sûre, c'était le summum, ce village valait la peine de s'y attarder.
But Esch-sur-Sûre was the pinnacle, this village was worth lingering in.
Un de ses tunnels d'époque qui tient le coup.
One of this old tunnel that still stands.
Son église et son cimetière.
Its church and its cemetery.
Le village et son château sur la montagne qu'on peut voir de partout autour.
The village and its castle on the mountain which can be seen from all around.
La rivière qui coupe le village en deux, son pont et ses murs.
The river that cuts the village in two, his bridge and its walls.
Encore ses maison en rangé à Wiltz, ses champs et ses éoliennes.
Still its row houses in Wiltz, its fields and its wind turbines.
Petit village à Wincrange et son église.
Small village in Wincrange and its church.
Ici, j'ai bien aimé le nom du village, les Troisvierges.
Here, I really liked the name of the village, Troisvierges.
La nature et ses quelques maisons à Weiswampach.
Nature and its few houses in Weiswampach.
Les jolis champs de blé d'Inde et le foin dans le village à Parc Hosingen.
The pretty cornfields and hay in the village at Parc Hosingen.
Ses petites routes sinueuses en forêt à Bourscheid.
Its small winding roads in the forest in Bourscheid.
L'église et ses alentours à Tandel.
The church and its surroundings in Tandel.
Ici une des ses très petites chapelles au milieu du village.
Here is one of its very small chapels in the middle of the village.
À Diekirch, de vielles maisons qui ont survécus ainsi que ses petites rues sans fins.
In Diekirch, old houses that have survived as well as its endless little streets.
Encore les jolies couleurs un peu partout.
Still pretty colors everywhere.
Un petit village à Ettelbruck avec ses rues et son pont.
A small village in Ettelbruck with its streets and its bridge.
Un tunnel qui semblait sans fin à Schieren.
A tunnel that seemed endless in Schieren.
À Mersch, les rues un peu plus large, la nature un peu partout, sans oublier son église.
In Mersch, the streets are a little wider, nature is everywhere, not forgetting its church.
J'aime bien ses arbres qui forment un tunnel.
I like these trees that form a tunnel.
Voilà finalement la ville de Luxembourg. Une petite montagne, mais rien de spécial. L'architecture incroyable un peu partout, on y a passé un bon moment.
Here we are, finally, in Luxembourg City. A small mountain, but nothing special. Incredible architecture everywhere; we had a great time there.
Un de ses vieux château qui surplombe la ville.
One of its old castles overlooking the city.
Ses immeubles incroyables qui sont partout.
Its incredible buildings that are everywhere.
Une église majestueuse et ses jolies maisons un peu partout.
A majestic church and pretty houses everywhere.
Le Luxembourg est un petit pays européen bordé par la Belgique, la France et l'Allemagne. Il est essentiellement rural, avec la forêt dense des Ardennes et des parcs naturels au nord, les gorges rocheuses de la région Mullerthal à l'est et la vallée de la Moselle au sud-est. Luxembourg, la capitale, est réputée pour sa vieille ville médiévale fortifiée perchée sur des falaises abruptes.
Luxembourg is a small European country bordered by Belgium, France, and Germany. It is largely rural, with the dense Ardennes forest and natural parks to the north, the rocky gorges of the Mullerthal region to the east, and the Moselle Valley to the southeast. Luxembourg, the capital, is renowned for its fortified medieval old town perched on steep cliffs.
Libellés : JOURNEY, LUXEMBOURG, PERIPLES
0 Comments:
Publier un commentaire
<< Home