Le monde en images / Pictures of the world - Périples.com

Suite à plusieurs demandes de mes admirateurs (hum !! hum !!), j'ai décidé de prendre un Blogue par moi même, ne connaissant rien au Blogue, je suis à l'étape de débutant, expérience par expérience et on avance dans le blogue <<<< >>>>>>> After several requests from my fan (hum!! hum!!), I decide to put everything in a Blog, not knowing anything in Blog, I decided to even take a chance as a beginner, day after day I will advances in this Blog.

Ma photo
Nom :
Emplacement : Montréal-Nord, Québec, Canada

samedi, janvier 25, 2025

15e LA SUISSE - SWITZERLAND - 5e page

 

 

 

Voici un de mes périples quand j'étais seul à Milan. Je suis rendu à ma 5e page en Suisse

Je n'ai malheureusement pas de photo, problème majeur avec la perte de mes photos dans un de mes déménagements. J'ai donc utilisé des images de Google Map. Je vais me servir de temps en temps de ses images. Encore chanceux que depuis belle lurette, je tiens à jour un journal de ma vie assez impressionnant, sur des petits livrets, que j'ai transféré sur mon ordinateur avec le temps. Une des rares photo de mon Alfa Roméo 156, une petite merveille. 

Here is one of my trips when I was alone in Milan. I have reached my 5th page in Switzerland.

Unfortunately I don't have any photos, a major problem with the loss of my photos in one of my moves. So I used images from Google Map. I will use his images from time to time. Still lucky that for a long time, I have been keeping a fairly impressive diary of my life, in small booklets, which I have transferred to my computer over time. One of the rare photos of my Alfa Romeo 156, a little marvel.

Toujours à la recherche de montagne, je suis encore à la frontière Suisse, cette fois-ci, à Aoste plus au Bourg-Saint-Pierre, sur le Col du Grand St-Bernard. On peut remarquer les montagnes dans le paysage.

Still looking for mountains, I am again at the Swiss border,this time, in Aosta plus Bourg-Saint-Pierre, on the Col du Grand St-Bernard.. You can see the mountains in the landscape.



Jolie montagne à Liddes avec une chapelle vraiment dans le tournant de la route.

Pretty mountain at Liddes with a chapel just around the bend in the road.



 De jolie pic de montagnes et ses maisons les unes sur les autres à Sembrancher.
 
 Pretty mountain peaks and its houses one on top of the other in Sembrancher.



Un pic de montagne assez bizarre à Val de Bagnes.

 A weird mountain peak in Val de Bagnes.

Un petit château à Martigny sur une petite colline.

A small castle in Martigny on a small hill.

 La petite ville de Montreux, son architecture est très remarquable.

 The small town of Montreux, its architecture is very remarkable.

 Les Semsales, le plat pays de se côté de la Suisse.

At Semsales, the flat land around here in Switzerland.

Berne, la mignonne, avec ses tramways, ses églises, ses ponts de train et son architecture,

Bern, the cute one, with its tramways, its churches, its train bridges and its architecture, 





Au tournant de la route, le château d'Oberhofen.

After the curve, the Oberhofen Castle.


Un autre petit pic avec ses routes sinueuse à Meiringen.

 Another small peak with its winding roads in Meiringen.

Ici un de ses superbes pics situé au bord du lac des Quatre-Cantons.à Buochs.

Here one of its superb peaks located on the edge of Lake Lucerne in Buochs.

Je me souviens y être passé lors d'un de mes périples en Suisse, ici c'est Isenthal.

I remember passing there during one of my trips to Switzerland, this is Isenthal.


Une jolie vallée avec plusieurs montagnes à Seedorf.

A pretty valley with several mountains in Seedorf.

Rendu à Erstfeld, jolie montagne et aussi passé lors de la 3e page en Suisse.

Went to Erstfeld, a pretty mountain and also passed on the 3rd page in Switzerland.

  
 

Je me souviens y avoir passé lors de mon dernier périple. Ici Wassen, avec son pic.

I remember passing there on my last trip. This is Wassen, with his peak.

Aussi un point assez centrale de la Suisse, j'y suis arrivé par le Sud, le Nord, l'Est et l'Ouest, et même avec la voiture sur le train pour arriver à Andermatt. Plusieurs passe de montagnes dans les environs.  

Also a fairly central point in Switzerland, I arrived there from the South, the North, the East and the West, and even with the car on the train to arrive in Andermatt. Several mountains passes in the surrounding area. 

Encore une fois à Hospental, Sur le sommet des Alpes.

Once again in Hospental, On the top of the Alps.


Sur le chemin d'Obergoms, j'y ai passé plusieurs fois et toujours aussi jolie, avec ses montagnes et son église, superbe vision des Alpes.

On the way to Obergoms, I passed there several times and always as pretty, with its mountains and its church, a superb view of the Alps.


De retour à Ried-Brig, une de mes frontières centrales de la Suisse. Les montagnes, les tunnels et un très beau coin de pays.

Back to Ried-Brig, one of my central borders of Switzerland. Mountains, tunnels and a very beautiful corner of the country.  

De retour à la frontière de mon périple en peu de temps, 12 heures et seulement 804 km. Des montagnes à pertes de vue et de très petite route. Je suis en route vers la maison .Beaucoup de plaisir et j'espère le refaire très bientôt. Mais j'aime avoir plus de montagne, ce petit périple était un peu trop sur le plat de la Suisse.

Back at the border of my journey in a short time, 12 hours and only 804 km. Mountains as far as the eye can see and very small roads. I am on my way home. Lots of fun and I hope to do it again very soon. But I like having more mountains, this little journey was a little too much on the flat side of Switzerland.

 

6e/6th 

 

 MENU PAYS / COUNTRIES MENU

 

 


 
 

 
 

 
 


 
 
 

 

 

Libellés : , , ,

0 Comments:

Publier un commentaire

<< Home