Le monde en images / Pictures of the world - Périples.com

Suite à plusieurs demandes de mes admirateurs (hum !! hum !!), j'ai décidé de prendre un Blogue par moi même, ne connaissant rien au Blogue, je suis à l'étape de débutant, expérience par expérience et on avance dans le blogue <<<< >>>>>>> After several requests from my fan (hum!! hum!!), I decide to put everything in a Blog, not knowing anything in Blog, I decided to even take a chance as a beginner, day after day I will advances in this Blog.

Ma photo
Nom :
Emplacement : Montréal-Nord, Québec, Canada

lundi, juillet 07, 2025

19e La Belgique - Belgium

 

Voici un de mes périples lors d'un de mes séjours pour mon travail. Je suis rendu en Belgique.

Je n'ai malheureusement pas de photo, problème majeur avec la perte de mes photos dans un de mes déménagements. J'ai donc utilisé des images de Google Map. Je vais me servir de temps en temps de ses images. Encore chanceux que depuis belle lurette, je tiens à jour un journal de ma vie assez impressionnant, sur des petits livrets, que j'ai transféré sur mon ordinateur avec le temps.

Here is one of my trips on one of my work trip. I am in Belgium.

Unfortunately I don't have any photos, a major problem with the loss of my photos in one of my moves. So I used images from Google Map. I will use his images from time to time. Still lucky that for a long time, I have been keeping a fairly impressive diary of my life, in small booklets, which I have transferred to my computer over time. 

J'étais à Alost pour un de mes projets avec mon travail et j'ai eu la chance d'y aller à plusieurs reprises, mais seulement une fin de semaine, j'ai eu une voiture de compagnie et fait un petit périple dans les environs. Alors me voici au début d'un petit périple au départ d'Alost. Ici on peut voir des palmiers partout, de superbe plage, une cathédrale incroyable et ses immeubles de toute beauté.

I was in Aalst for one of my projects with my work and I had the chance to go there several times, but only one weekend, I had a company car and made a small trip around the surroundings. So here I am at the beginning of a small trip from Aalst. Here you can see palm trees everywhere, superb beaches, an incredible cathedral and its beautiful buildings.
 

Je me souviens avoir été me promener un peu partout, mais ici, une énorme place pour des merveilleuse réunion en tout genre. De très jolie église et commerces un peu partout.

I remember walking around everywhere, but here, a huge square for wonderful gatherings of all kinds. Very pretty churches and shops everywhere.




J'adore ses merveilleux immeubles et ses portes d'époque et leur garniture.

I love these wonderful buildings and these old doors and their fittings.



Un petit coin de nature en banlieue.

A little corner of nature in the suburbs.

Un peu plus loin, la ville d'Asse, avec ses petites rues qui tournent comme dans les Alpes.

 A little further on, the town of Asse, with its small streets that turn like in the Alps.

Des bâtiments remarquables partout comme celui-ci.

Incredible buildings everywhere like this one.

Une église très majestueuse à Ganshoren. 

 A very majestic church in Ganshoren.

 Bruxelles, la magnifique, avec ses immeubles antiques, ses immeubles modernes, ses places publiques un peu partout, et ses monuments.

 Brussels, the magnificent, with its ancient buildings, its modern buildings, its public squares everywhere, and its monuments.











Ci-dessous, le fameux Manneken-Pis, signifiant « le petit homme [qui] pisse » en bruxellois, est une fontaine sous la forme d'une statue en bronze de 55,5 centimètres de hauteur (61 cm avec le socle qui représente un petit garçon nu en train d'uriner. Elle est située au cœur de Bruxelles, à deux pas de la Grand-Place, à l'intersection de la rue de l'Étuve et de la rue du Chêne. Depuis 1965, la statuette présente sur place est une copie à l'identique de celle conçue en 1619-1620 qui est conservée au Musée de la Ville de Bruxelles situé dans la Maison du Roi. Manneken-Pis est le symbole le plus connu des Bruxellois ; il personnifie aussi leur sens de l'humour (la zwanze en bruxellois) et leur indépendance d'esprit.

Below, the famous Manneken-Pis, meaning "the little man [who] pees" in Brussels, is a fountain in the form of a bronze statue 55.5 centimeters high (61 cm with the base) which represents a naked little boy urinating. It is located in the heart of Brussels, a stone's throw from the Grand-Place, at the intersection of rue de l'Étuve and rue du Chêne. Since 1965, the statuette present on site is an identical copy of the one designed in 1619-1620 which is kept at the Museum of the City of Brussels located in the Maison du Roi. Manneken-Pis is the best-known symbol of the people of Brussels; it also personifies their sense of humor (the zwanze in Brussels) and their independence of mind.



Une de ses merveilleuses églises.

One of its wonderful churches.

Une de ses sculptures directement des films de science-fiction.

 One of these sculptures straight from science fiction movies.

Une autre merveille d'architecture.

Another architectural marvel.

 Une très jolie Volkswagen semblable à sa version des années 60 en format futuriste à Kortenberg.

 A very pretty Volkswagen base on its 1960s version in futuristic format in Kortenberg.

Une autre église à Kortenberg et son joli village.

 Another church in Kortenberg and its nice village.


Un ancien bâtiment et son petit ruisseau à Boutersem.

 An old building and its small stream in Boutersem.

Une de ses petites villes tissées serrées à Tirlemont.

One of its small, tightly knit towns in Tienen.

Même chose ici à Hoegaarden.

Same here at Hoegaarden.


Le monastère d"Hélécine.

 The monastery of Helecine.

J'aime bien ses petites rues étroites qui tourne au loin, comme à Waremme.

 I like its narrow little streets that wind into the distance, like in Waremme.


Ici à Remicourt, une petite chapelle qui semble avoir été oublié.

 Here in Remicourt, a small chapel that seems to have been forgotten.

 Une arche devant une belle église à Awans.

 An arch in front of a beautiful church in Awans.

 Liège, une autre petite merveille avec ses immeubles antiques ainsi que ses modernités.

 Liège, another little marvel with its ancient buildings as well as its modern one.





Très jolie à Herstal.

 Very pretty in Herstal.

Quand la nature reprend le dessus, comme ici à Bassenge.

 When nature takes over, like here in Bassenge.


Une écluse à Meerhoutstraat.

 A lock at Meerhoutstraat.

 Un petit pont mignon à Snelwegstraat.

 A cute little bridge at Snelwegstraat.

 Un autre petit pont à Herentals.

Another little bridge in Herentals.

 L'église de Grobbendonk avec son village.

The church of Grobbendonk with his village.

Anvers avec ses immeubles et ses tramways. 

Antwerp with its buildings and trams.


J'adore ses arbres qui se rejoignent autour de la route à Kaprijke. 

 I love the trees that gather over the road in Kaprijke.

 Encore et encore un joli petit village à Maldegem.

 Yet again a pretty little village in Maldegem.


 Un joli canal et son village à Damme.

 A pretty canal and its village in Damme.


 Une plage à Middelkerke.

 A beach in Middelkerke.

Bruges, oh Bruges, la Venise du Nord. En fait, Comme Amsterdam, Bruges, Stockholm, Hambourg, Birmingham, Copenhague et une dizaine d'autres villes européennes, Saint-Pétersbourg est une Venise du Nord, parmi les quelque 150 autres Venise dans le monde. Un des endroits des plus magique après Venise, j'ai eu la chance de pouvoir passer un peu de temps dans les environs.

Bruges, oh Bruges, the Venice of the North. In fact, like Amsterdam, Bruges, Stockholm, Hamburg, Birmingham, Copenhagen, and a dozen other European cities, St. Petersburg is a Venice of the North, among the 150 or so other Venices in the world. One of the most magical places after Venice, I was lucky enough to spend some time nearby.



Un petit château dans l'eau, ici, il y a de l'eau partout.

 A little castle in the water, here there is water everywhere.







 Rendu à Gand, encore une de ses villes dans l'eau, un peu moins que Bruges, mais quand même.  

Returning to Ghent, another of its cities in the water, a little less than Bruges, but still.



De retour à Alost, la très jolie. 

 Back in Aalst, the very pretty one.


Ce petit périple de 469 kilomètres en près de 7 heures fût très intéressant, encore une fois pas vraiment de montagne dans la région, beaucoup de canaux et le pays est aussi le plus souvent sous le niveau de la mer. 
 
This short journey of 469 kilometers in almost 7 hours was very interesting, once again not really any mountains in the region, lots of canals and the country is also mostly below sea level.
 
La Belgique est un pays de l'Europe de l'Ouest réputé pour ses villes médiévales, son architecture Renaissance et pour accueillir le siège de l'Union européenne et de l'OTAN. Le pays comprend des régions distinctes, notamment la Flandre néerlandophone au nord, la Wallonie francophone au sud et une communauté germanophone à l'est. Bruxelles, la capitale bilingue, offre des maisons des corporations richement ornées sur la Grand-Place et d'élégants bâtiments art nouveau.

Belgium is a Western European country renowned for its medieval cities, Renaissance architecture, and for hosting the headquarters of the European Union and NATO. The country comprises distinct regions, including Dutch-speaking Flanders in the north, French-speaking Wallonia in the south, and a German-speaking community in the east. Brussels, the bilingual capital, boasts richly ornate guildhalls on the Grand Place and elegant art nouveau buildings.
 
 
 

 
 

 

 

 
 


 




 

 

 

 

 

 

 
 
 
 

Libellés : , , ,

0 Comments:

Publier un commentaire

<< Home