Le monde en images / Pictures of the world - Périples.com

Suite à plusieurs demandes de mes admirateurs (hum !! hum !!), j'ai décidé de prendre un Blogue par moi même, ne connaissant rien au Blogue, je suis à l'étape de débutant, expérience par expérience et on avance dans le blogue <<<< >>>>>>> After several requests from my fan (hum!! hum!!), I decide to put everything in a Blog, not knowing anything in Blog, I decided to even take a chance as a beginner, day after day I will advances in this Blog.

Ma photo
Nom :
Emplacement : Montréal-Nord, Québec, Canada

samedi, janvier 11, 2025

15e LA SUISSE - SWITZERLAND - 2e page

Voici un de mes périples quand j'étais seul à Milan. Je suis rendu à ma 2e page en Suisse

Je n'ai malheureusement pas de photo, problème majeur avec la perte de mes photos dans un de mes déménagements. J'ai donc utilisé des images de Google Map. Je vais me servir de temps en temps de ses images. Encore chanceux que depuis belle lurette, je tiens à jour un journal de ma vie assez impressionnant, sur des petits livrets, que j'ai transféré sur mon ordinateur avec le temps. Une des rares photo de mon Alfa Roméo 156, une petite merveille. 

Here is one of my trips when I was alone in Milan. I have reached my 2nd page in Switzerland.

Unfortunately I don't have any photos, a major problem with the loss of my photos in one of my moves. So I used images from Google Map. I will use his images from time to time. Still lucky that for a long time, I have been keeping a fairly impressive diary of my life, in small booklets, which I have transferred to my computer over time. One of the rare photos of my Alfa Romeo 156, a little marvel.

Toujours à la recherche de montagne, je suis encore à la frontière Suisse, Brissago. On peut remarquer les montagnes qui commence à être dans le paysage.

Still looking for mountains, I am still at the Swiss border, Brissago. We can notice the mountains starting to appear in the landscape.

 

 

Toujours à la frontière, qu'une formalité, en fait, je ne me souvient pas d'avoir arrêté très longtemps. On peut remarquer les palmiers qui jonchent les routes. Superbe vue sur le lac Majeur. 

Still at the border, just a formality, in fact, I don't remember stopping for very long. You can notice the palm trees beside the roads. Superb view of Lake Maggiore.

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Un peu plus loin sur le Lac Majeur, la ville d'Ascona. Superbe architecture.

A little further on Lake Maggiore, the town of Ascona. Superb architecture.

 

On retourne dans les montagnes à Bellinzone.

We return to the mountains in Bellinzona.

 

 Les montagnes qui sont partout à Biasca.

 The mountains that are everywhere in Biasca.

 

 

Mais à  Faido c'est le Nirvana. La vue est incroyable, Je ne veux pas quitter ce lieu féérique. On est presqu'au sommet des montagnes,

But in Faido it's the Nirvana. The view is incredible, I don't want to leave this magical place. We are almost at the top of the mountains,

 

 

Rendu un peu plus loin, on arrive à Hospental, ou on trouve les montagnes de chaque côté. 

A little further, we arrive at Hospental, where we find the mountains on each side.

 J'aime bien les tunnels un peu partout, ici à Andermatt, on y est venu en voiture et aussi en train avec la voiture sur le train car la route était fermé pour l'hiver. 

I like the tunnels everywhere, here in Andermatt, we came here by car and also by train with the car on the train because the road was closed for the winter.

 

À Göschenen, on est au sommet et on peut voir les montagnes tout autour avec les forets.

In Göschenen, you are at the top and you can see the mountains all around with the forests.

 

 

Un de ses jolies pics à Wassen. 

One of the pretty peaks in Wassen.

 

 

Wow la vue à Gurtnellen et les routes sinueuses qui j'aime tant.

Wow the view in Gurtnellen and the winding roads which I love so much.

 

Je ne pense pas que le câble sur le bord de la route nous protège à grand vitesse ou n'importe quel vitesse.. 

I don't think the cable on the side of the road protects us at high speed or any speed.

 

Un de ses plateaux à Silenen.

 One of his flat land in Silenen.

 

Un autre jolie village à Erstfeld.

 Another pretty village in Erstfeld.

 

 

Jolie vue à Seedorf.

 Nice view in Seedorf.

  

Jolie village d'Isenthal.

 Pretty village of Isenthal.

 

Le lac de Seelisberg à Isenthal.

 Lake Seelisberg in Isenthal.

 

Seelisberg et son magnifique lac.

Seelisberg and its magnificent lake.

 

L'architecture impressionnante de Lucerne.

The impressive architecture of Lucerne.

 

   

Zurich, la magnifique.

Zurich, the magnificent.

 

 

 

 

Superbe village à Glaris Nord.

 Superb village in Glarus North.

 

 

  

 

Une montagne en grappe à Quarten.

 A cluster mountain in Quarten.

 

 

 

Une petite route sur le plat à Domat.

 A small road on the flat in Domat.

  

Une de ses petite montagne à Rongelien.

 One of its small mountains in Rongelien.

 

Un petit pont couvert à Schons.

 A small covered bridge in Schons.

 

 

Andeer, un jolie village de montagne.

Andeer, a pretty mountain village.

 

Un superbe pic à Sufers.

 A superb peak in Sufers.

  

 

De retour à la frontière à Rheinwald, l'Italie de l'autre côté de la montagne. 

Back at the border at Rheinwald, Italy on the other side of the mountain.

  

 

 

 

De retour à la frontière de mon périple en peu de temps, 17 heures et seulement 748 km. Des montagnes à pertes de vue et de très petite route. Je suis en route vers la maison .Beaucoup de plaisir et j'espère le refaire très bientôt.

Back at the border of my journey in a short time, 17 hours and only 748 km. Mountains as far as the eye can see and very small roads. I'm on my way home. Lots of fun and hope to do it again very soon.

3e/3rd

 MENU PAYS / COUNTRIES MENU

 

 

Libellés : , , ,

0 Comments:

Publier un commentaire

<< Home